Brezhoneg dre gomz - Live 2/3

Tickets

Brezhoneg dre gomz - Live 2/3

Breton à l'oral - Niveau 2/3

Merc'her e 2025 : 15/10, 05/11, 19/11 ha 10/12

Merc'her e 2026 : 14/01, 04/02, 04/03, 08/04, 06/05 ha 10/06

Mercredis : 15/10, 05/11, 19/11, 10/12, 14/01, 04/02, 04/03, 08/04, 06/05 et 10/06

14h-16h

10 seañs : 20 eurvezh / 10 séances : 20 heures


En-linenn / en vision

Rakrekis : live B1.2 (DBY) e brezhoneg

Pré-requis : niveau B1.2 (DCL) de breton


Yezh ar stummadur : brezhoneg

Langue de la formation : breton

Niver a stajidi d'ar muiañ : 14 (nombre maximum de stagiaires) 

Evit piv ? / Publics visés :


- KD + ED : kelennerien.ezed / 1er et 2nd degré : professeur.e.s



Ne c'heller ket priziañ - Stummadur nevez / Taux de satisfaction indisponible - Nouvelle formation


Stummer.ez/Formateur.trice : Morwena Audic (skol an Emsav)

Formatrice en langue bretonne depuis 15 ans, responsable pédagogique en charge des programmes à Skol an Emsav, diplômée en ingénierie du e-learning, Master 1 de Breton et celtique et Master de sciences du langage, en charge de nos programmes de formation hybride, connaît bien l’animation de classe en ligne et les problématiques linguistiques des enseignants en classe bilingue


Approndissement en langue bretonne pour atteindre les niveaux B2-C1 à l’oral


Endro / Contexte :

Perak ez eus bet dibabet ober ar stummadur-se ? / Pourquoi il a été décidé de proposer cette formation ?


Il s’agira à la fois de développer ses capacités à s’exprimer à l’oral dans un breton correct pour la classe et de pouvoir interagir avec aisance avec des adultes sur une gamme de sujets variés qui ne sont pas directement liés à l'école. Nous travaillerons la correction linguistique et l’enrichissement du lexique, à travers notamment la découverte de la production audiovisuelle en langue bretonne. Un renforcement à l’écrit pourra être proposé en fonction des demandes des stagiaires.



Palioù pedagogel / Objectifs pédagogiques :

Goude ar stummadur e vo gouest ar stajidi da / A l’issue de la formation, le stagiaire sera capable de : 

  • Rendre compte de ses opinions et les défendre au cours d’une discussion en apportant les explications appropriées, des arguments, des commentaires.
  • Être capable de s’auto-corriger en cours de conversations et notamment de corriger les erreurs ayant débouché sur un malentendu.
  • Faire des présentations orales claires et structurées.
  • Participer à des échanges dans une discussion de groupe, un débat avec aisance et de manière convaincante.
  • Comprendre les émissions de télévision sur l’actualité et les informations, ainsi que les films de fiction en langue standard.



Program / Programme

Merc'her 15/10 : évaluation du niveau et collecte des attentes de stagiaires.


Le travail en séance synchrone reposera sur des conversations en ateliers pouvant utiliser un espace collaboratif de travail, des exercices interactifs en ligne, des études de vidéos/blogs/sites. Une liste de sites et de références variées sera également donnée.


Les notions suivantes, notamment, seront abordées :

  • l’utilisation des connecteurs logiques
  • certains usages particuliers des formes de bezañ au présent d’habitude et à la voix passive
  • l’emploi correct de la préposition “da”
  • les subordonnées concessives (petra bennak ma, daoust ma…)
  • la concordances des temps après “pa” (différences entre pa ‘meus, pa’m bez)
  • les anaphores avec le verbes bezañ et d’autres verbes (me zo brav ma mantell)
  • les subordonnées anaphoriques
  • correction d’erreurs de prononciation


Cette proposition pourra être modifiée en fonction des demandes et des besoins des stagiaires.


Exemples d’autres notions qui pourront être abordées en fonction des besoins repérés :

  • concordance des temps dans le discours rapportéesles préfixes et suffixes notamment dans les néologismes scientifiques
  • subordonnées infinitives pour rapporter des événements
  • formes d’habitude de bezañ et kaout au passé
  • traduction du mot “problème”, de “parents” ou d’autres mots provoquant des gallicismes
  • utilisation des prépositions de façon idiomatique
  • approfondissement des formes orales locales
  • expressions idiomatiques
  • autres notions selon les besoins repérés


Doareoù kelenn ha dafar / Méthodes et organisation pédagogiques :

  1. 1 ordinateur (et si possible 1 casque)
  2. Utilisation basique de la bureautique et d’Internet.

Priziañ / Evaluation :

1. Evaluation en amont

Pendant la séance diagnostic, un questionnaire-test en ligne (type Forms) contenant des points posant habituellement problèmes aux locuteurs de niveau B1-B2 ainsi qu’un texte libre demandant d’exprimer une opinion sur un sujet, est proposé pour adapter le programme aux erreurs repérées. En parallèle, une conversation intégralement en langue bretonne est menée pour évaluer les compétences à l’oral et connaître les attentes plus spécifiques des stagiaires (pendant 5-10 mn).


2. Evaluation formative en cours de formation

A chaque séance, des exercices de révisions sur les notions de la séance précédentes sont proposés aux stagiaires et permettent de vérifier l’acquisition des notions dans un contexte contraint. Les productions orales intègrent le plus souvent des contraintes liées aux notions vues, en les recombinant entre elles, ce qui permet de tester les acquisitions en contexte plus libre, plus proches des situations réelles rencontrées par les stagiaires.


3. Evaluations des acquis de fin de formation

Un questionnaire-test en ligne (type Forms) portant sur les points travaillés pendant l’année, reprenant certaines questions de l’évaluation diagnostic est proposé aux stagiaires pendant la dernière séance. Un retour à chaud est proposé sur les réponses proposées les réponses attendues, pendant une discussion-révision avec les stagiaires. Le fait de reprendre certaines questions de l’évaluation diagnostic permet de mesurer l’écart entre l’arrivée en formation et la sortie de formation.


Follennoù bezañs / Feuilles de présence.



Prizioù / Prix

Personnes travaillant pour Diwan (professeurs, animateurs, aidants, administration et direction) : formation continue prise en charge par Diwan. Vous n'avez donc rien à payer.

Employés des AEP Diwan : sur devis selon le coût de la formation (à demander auprès de Kelenn).

Personnes externes à Diwan : sur devis selon le coût de la formation (à demander auprès de Kelenn).​

Azasadennoù evit an dud ampechet / 

Adaptations de la formation en cas d’accueil d’un public en situation de handicap :

  • M’ho peus ezhomm e vefe aozet tra pe dra evit ma c’halloc’h dont d’al lec’h stummañ pe heuliañ ar stummadur-mañ, roit deomp da c’houzout mar plij ganeoc’h, hag e raimp ar pezh zo dleet./Si vous avez besoin d’aménagements spécifiques pour accéder ou suivre cette formation merci de nous prévenir afin que nous prenions les mesures nécessaires.
  • Kinniget eo ar stummadur-mañ e katalog ar stummadurioù dibaouez aozet gant Kelenn hag a zo o labourat evit diorren darempreduster ar stummadurioù evit an dud nammet, a-raok o degemer zoken./La formation est proposée dans le catalogue des formations continues realisé par KELENN qui met en œuvre une politique de développement de l’accessibilité pédagogique de ses formations en pensant la prise en compte des personnes en situation de handicap avant même de les accueillir.
  • Evit gouzout hiroc’h pe sevel goulenn pe c’houlenn, e c’hallit dont e darempred gant an den e-karg a gement-se, Delfin Le Marc, dre vel : kelenn@kelenn.bzh pe dre bellgomz : 02.98.95.55.99. / Pour tout renseignement et demande particulière, vous pouvez contactez notre référent handicap Delfin Le Marc à l'adresse kelenn@kelenn.bzh ou au 02 98 95 55 99.

Tickets

Deiziad hag eurioù/Date et heure
mercredi 15 octobre 2025
Commence à 14:00 (Europe/Paris)
mercredi 10 décembre 2025
Fin - 16:00 (Europe/Paris) Deiziataer / Calendrier    
Lec'h/Lieu

Kelenn

3 rue de la Vendée
29000 QUIMPER
France
02 98 95 55 99
kelenn@kelenn.bzh
Jedit ho roud / 
Obtenir l'itinéraire
Aozer/Organisateur

Kelenn

02 98 95 55 99
kelenn@kelenn.bzh
Partager/Kenlodañ